Entry tags:
Сплю на новом месте (заметки новосела)
4. Мои прежние соседи были людьми тихими. Политическая корректность требует, не замечать цвета кожи окружающих. И я, разумеется, так и делала. Но долг автора перед читателями вынуждает указать, что они - все, как один, были и остаются по сей день эфиопами. Большинство, безусловно, эфиопскими евреями. Только одна жиличка с третьего этажа имела на лбу татуировку, состоящую из множества синих крестиков, которые мешали однозначно определить ее принадлежность к ортодоксальному иудаизму. Впрочем, какое мне дело?
Старшее поколение ивритом владело плохо, а среднее дома появлялось редко. Так что в чате только просили должников внести деньги и сообщали, если с верхнего этажа упала чья-нибудь тапка.
А перебралась я в дом наполненный поланим. По-русски это слово переведено быть не может. В прямом смысле оно означает "поляки". Но, разумеется, не имеет никакого отношения к поданным Польской республики. И даже к польским евреям почти никакого. Полания - это неотступно упорная дама с едким чувством юмора, склонностью вмешиваться во все, до чего может дотянуться, сверхлюбящая и настолько же эгоистичная мать и совершенно невыносимая свекровь и теща. Полани - искусственно созданное понятие, означающее самца полании.
Поэтому домашний чат полон взаимных упреков, нотаций, длинных диалогов с упоминанием каких-то известных всему дому (но не мне) обстоятельств, ехидных вопросов и намеков на прошлые ошибки. Плотность потока информации такая, что кажется, что никто из жильцов не работает, а все получают зарплату за пререкания с соседями.
Сначала я на все эти звоночки только головой вертела, как будто следила за игрой в пинг-понг. Потом отключила звуковой сигнал и решила, что если я понадоблюсь для вразумления или замечания, меня отыщут.
Уже отыскали пару раз...
Эх, как с вами было хорошо, кроткие эфиопы из иудейской пустыни!
Старшее поколение ивритом владело плохо, а среднее дома появлялось редко. Так что в чате только просили должников внести деньги и сообщали, если с верхнего этажа упала чья-нибудь тапка.
А перебралась я в дом наполненный поланим. По-русски это слово переведено быть не может. В прямом смысле оно означает "поляки". Но, разумеется, не имеет никакого отношения к поданным Польской республики. И даже к польским евреям почти никакого. Полания - это неотступно упорная дама с едким чувством юмора, склонностью вмешиваться во все, до чего может дотянуться, сверхлюбящая и настолько же эгоистичная мать и совершенно невыносимая свекровь и теща. Полани - искусственно созданное понятие, означающее самца полании.
Поэтому домашний чат полон взаимных упреков, нотаций, длинных диалогов с упоминанием каких-то известных всему дому (но не мне) обстоятельств, ехидных вопросов и намеков на прошлые ошибки. Плотность потока информации такая, что кажется, что никто из жильцов не работает, а все получают зарплату за пререкания с соседями.
Сначала я на все эти звоночки только головой вертела, как будто следила за игрой в пинг-понг. Потом отключила звуковой сигнал и решила, что если я понадоблюсь для вразумления или замечания, меня отыщут.
Уже отыскали пару раз...
Эх, как с вами было хорошо, кроткие эфиопы из иудейской пустыни!
