Entry tags:
Лицензия
Звонок из больницы разбудил Гарри в полвторого ночи. Сам он засыпал легко, но жена его спала плохо, пользовалась снотворным и сердилась, если ее без толку тревожили по ночам. Она была права - телефон ночью следовало отключать. В конце концов, Гарри не хирург. В отделении есть дежурный врач, а для сложных случаев каждую ночь по графику есть один из старших врачей, кого следует разбудить, чтобы проконсультироваться. Что уж такого произойдет с больным в его клинике, о чем поздно будет сообщить наутро? И все же для звонков из больницы его телефон был всегда доступен. Даже когда он играл в теннис или расслаблялся в сауне.
Он ответил вполголоса, выбираясь из кровати.
На том конце была Мэри - дежурная сестра
-Э-э... доброй ночи, профессор Стэнли, - сказала она невпопад
- Ну-ну, Мэри, - ответил Гарри благодушно. - Судя по вашему звонку, добрая ночь у нас не получится. Рассказывайте, что случилось.
- Декстер умер, сэр. Новый пациент Декстер Шелдон, мания преследования из четвертой палаты.
- Неужели? - изумился Гарри. Он уже вышел в коридор и отошел от спальни так далеко, что мог говорить в полный голос. - Ему нет и сорока, я вчера осматривал его, и мне казалось, он абсолютно здоров. Есть предполагаемый диагноз? Может быть, аневризма?
- Есть точный диагноз. Он убит. Его убил доктор Фримен. Пять минут назад. Я вызываю полицию, правильно, сэр?
- Совершенно правильно, Мэри! Но прежде! Доктора Фримена госпитализировать и поместить в отделение "А". Успокоительного не давать, зафиксировать на кровати. Объясните, что по моему предписанию. Я еду. Буду примерно через двадцать пять минут. И вот что, Мэри! Дело это уголовное. Мы, разумеется, оказываем следствию полное содействие. Они приедут раньше меня, осмотрят место убийства, расспросят свидетелей. Фримен на другом этаже, но вы ничего не скрываете. Значит, они быстро найдут его и, конечно, захотят допросить немедленно. А мне бы хотелось увидеть его первым. Мэри, вы же умница! Выгадайте мне пять минут.
Гарри вернулся в спальню. Поспешно одеваясь, сказал жене: Лили, дорогая, ты все равно уже не спишь - сделай мне одно одолжение. Только ты сможешь...
Он гнал по ночному городу, не останавливаясь на светофорах, включив мигалку врача. Через двадцать три минуты, почти не запыхавшись, вошел в тихое отделение "А" на третьем этаже. Полиция сюда еще не добралась. Видимо, Мэри была слишком взволнована, чтобы толково отвечать на их вопросы.
На сестринском посту профессор Стенли надел безупречно отутюженный белый халат, сказал сестре: "Я осмотрю мистера Фримена. Будьте любезны, предупредите, чтобы мне не мешали." Глубоко вздохнул и вошел в палату, небольшую комнату, освещенную ночником. Стены оббиты стеганным поролоном, на полу пружинящий мат, в середине кровать, и на ней всклокоченный Натан. В смирительной рубашке, да еще и пристегнутый ремнями.
Стенли сел на край кровати. Он был как всегда дружелюбен и нетороплив.
- Как ты, сынок? - спросил, улыбаясь. - Извини за эти неудобства. Только если ты мой срочный больной, я имею право и обязан говорить с тобой раньше других, независимо от того, что ты сделал.
- Я убил его, - ответил доктор Фримен, заикаясь. - Не ожидал встретить в больнице, но рад. Три месяца назад он напал на мою маму. Она выжила, хоть и парализована. Обещал ей, что то же сделает с ее дочкой и внучкой...
- Послушай меня, Натан! Я велел не давать тебе успокоительного, чтобы ты внимательно выслушал меня. Ты просил отпуск для подготовки к экзамену. Я дал его тебе с пятницы.
- Нет, сэр, - ответил Натан. - Вы не подписали.
- Отпуск оформлен. Только что моя жена взломала систему, и отпуск оформлен с пятницы. Ты не дежурил сегодня, потому что был в отпуску. Дежурил Джексон. Ему просто забыли сообщить вовремя, что расписание дежурств поменялось. Он уже приехал. А ты просто зашел в больницу взять какие-то книги для подготовки.
Ты убил Шелдона - тому есть причины. С ними будет разбираться твой адвокат. Может быть ты сядешь в тюрьму. Я ничем не смогу помочь тебе на суде - разве что дам отличную характеристику, если меня спросят. Как эксперт, я не смогу по совести сказать, что ты был в состоянии аффекта. Тут уж ничего не поделаешь. Но когда ты выйдешь на свободу, твоя медицинская лицензия останется незапятнанной. Завтра тебя выпишут с диагнозом "Реактивный психоз". Это не помешает твоей карьере врача. Если бы ты убил своего пациента, лицензии конец. Но ты был в отпуске, а значит Декстер не твой больной. Ну, вот. Теперь можно сделать укол. Поспи, милый. Ты хороший врач, и я не допущу, чтобы пятнадцать лет подготовки пошли коту под хвост. Надеюсь, когда ты проснешься, тебя будет ожидать не только детектив, но и адвокат.
Он положил руку на потный лоб и сказал медленно и веско: "Все будет хорошо, Натан. Спи, мой мальчик. Все еще будет хорошо"
Он ответил вполголоса, выбираясь из кровати.
На том конце была Мэри - дежурная сестра
-Э-э... доброй ночи, профессор Стэнли, - сказала она невпопад
- Ну-ну, Мэри, - ответил Гарри благодушно. - Судя по вашему звонку, добрая ночь у нас не получится. Рассказывайте, что случилось.
- Декстер умер, сэр. Новый пациент Декстер Шелдон, мания преследования из четвертой палаты.
- Неужели? - изумился Гарри. Он уже вышел в коридор и отошел от спальни так далеко, что мог говорить в полный голос. - Ему нет и сорока, я вчера осматривал его, и мне казалось, он абсолютно здоров. Есть предполагаемый диагноз? Может быть, аневризма?
- Есть точный диагноз. Он убит. Его убил доктор Фримен. Пять минут назад. Я вызываю полицию, правильно, сэр?
- Совершенно правильно, Мэри! Но прежде! Доктора Фримена госпитализировать и поместить в отделение "А". Успокоительного не давать, зафиксировать на кровати. Объясните, что по моему предписанию. Я еду. Буду примерно через двадцать пять минут. И вот что, Мэри! Дело это уголовное. Мы, разумеется, оказываем следствию полное содействие. Они приедут раньше меня, осмотрят место убийства, расспросят свидетелей. Фримен на другом этаже, но вы ничего не скрываете. Значит, они быстро найдут его и, конечно, захотят допросить немедленно. А мне бы хотелось увидеть его первым. Мэри, вы же умница! Выгадайте мне пять минут.
Гарри вернулся в спальню. Поспешно одеваясь, сказал жене: Лили, дорогая, ты все равно уже не спишь - сделай мне одно одолжение. Только ты сможешь...
Он гнал по ночному городу, не останавливаясь на светофорах, включив мигалку врача. Через двадцать три минуты, почти не запыхавшись, вошел в тихое отделение "А" на третьем этаже. Полиция сюда еще не добралась. Видимо, Мэри была слишком взволнована, чтобы толково отвечать на их вопросы.
На сестринском посту профессор Стенли надел безупречно отутюженный белый халат, сказал сестре: "Я осмотрю мистера Фримена. Будьте любезны, предупредите, чтобы мне не мешали." Глубоко вздохнул и вошел в палату, небольшую комнату, освещенную ночником. Стены оббиты стеганным поролоном, на полу пружинящий мат, в середине кровать, и на ней всклокоченный Натан. В смирительной рубашке, да еще и пристегнутый ремнями.
Стенли сел на край кровати. Он был как всегда дружелюбен и нетороплив.
- Как ты, сынок? - спросил, улыбаясь. - Извини за эти неудобства. Только если ты мой срочный больной, я имею право и обязан говорить с тобой раньше других, независимо от того, что ты сделал.
- Я убил его, - ответил доктор Фримен, заикаясь. - Не ожидал встретить в больнице, но рад. Три месяца назад он напал на мою маму. Она выжила, хоть и парализована. Обещал ей, что то же сделает с ее дочкой и внучкой...
- Послушай меня, Натан! Я велел не давать тебе успокоительного, чтобы ты внимательно выслушал меня. Ты просил отпуск для подготовки к экзамену. Я дал его тебе с пятницы.
- Нет, сэр, - ответил Натан. - Вы не подписали.
- Отпуск оформлен. Только что моя жена взломала систему, и отпуск оформлен с пятницы. Ты не дежурил сегодня, потому что был в отпуску. Дежурил Джексон. Ему просто забыли сообщить вовремя, что расписание дежурств поменялось. Он уже приехал. А ты просто зашел в больницу взять какие-то книги для подготовки.
Ты убил Шелдона - тому есть причины. С ними будет разбираться твой адвокат. Может быть ты сядешь в тюрьму. Я ничем не смогу помочь тебе на суде - разве что дам отличную характеристику, если меня спросят. Как эксперт, я не смогу по совести сказать, что ты был в состоянии аффекта. Тут уж ничего не поделаешь. Но когда ты выйдешь на свободу, твоя медицинская лицензия останется незапятнанной. Завтра тебя выпишут с диагнозом "Реактивный психоз". Это не помешает твоей карьере врача. Если бы ты убил своего пациента, лицензии конец. Но ты был в отпуске, а значит Декстер не твой больной. Ну, вот. Теперь можно сделать укол. Поспи, милый. Ты хороший врач, и я не допущу, чтобы пятнадцать лет подготовки пошли коту под хвост. Надеюсь, когда ты проснешься, тебя будет ожидать не только детектив, но и адвокат.
Он положил руку на потный лоб и сказал медленно и веско: "Все будет хорошо, Натан. Спи, мой мальчик. Все еще будет хорошо"
